My name is Adrian Nathan West. If you write to me, you can call me Nate. My first book, The Aesthetics of Degradation, was published in June 2016 by Repeater. I am a frequent contributor to the Times Literary Supplement and the Literary Review, mainly reviewing fiction in translation; my essays, short fiction, and translations have also appeared in The Guardian, McSweeney’s, 3:AM, Words Without Borders, and many other journals in print and online. I have translated books from from German, Catalan, and Spanish, as well as short pieces from Portuguese, French, and Italian, by such authors as Josef Winkler, Pere Gimferrer, Juan Benet, and Marianne Fritz, for publishers ranging from MIT to Dorothy Project to New York Review Books. I am also a contributing editor at the online translation journal Asymptote. I can be reached on Twitter (@a_nathanwest) or via the contact form below.